“Kanikosen. El pesquero”, de Takiji Kobayashi

Por | Reseテアas | 5.05.10

Kanikosen. El pesquero. Takiji Kobayashi
Traducciテウn de Jordi Juste y Shizuko Ono
テ》ico de los Libros (Barcelona, 2010)

La tripulaciテウn de 400 hombres del Hakko Maru, un buque factorテュa empleado para pescar y conservar cangrejos, se prepara para navegar por el mar de Kamchatka, al este de Rusia. Entre ellos, un grupo de 18 estudiantes que han sido engaテアados y se incorporan al viaje. Una vez se adentran en alta mar, comienza la pesadilla. A Asakawa, el patrテウn del barco, le preocupa mテ。s obtener buenos dividendos con un gran cargamento que las condiciones en las que trabajan sus empleados, quienes sufrirテ。n castigos fテュsicos, violaciones, insalubridad y escasez de comida. Los integrantes de una de las barcas de pesca se pierden durante una tormenta y, al regresar tres dテュas mテ。s tarde, narran a sus compaテアeros que llegaron a la costa y fueron acogidos por los ruskis, quienes le inculcaron los ideales comunistas respecto a los derechos fundamentales del proletariado. La cadena de acontecimientos y las lamentables condiciones en las que deben malvivir en el Hakko Maru llevarテ。 a la tripulaciテウn a tomar represalias.

Nos encontramos ante una de las piezas clave de la literatura proletaria. Previo al movimiento generado en Mテゥxico al comienzo de la dテゥcada de 1930, casi coincidiendo con el viaje que el peruano Cテゥsar Vallejo hizo a Rusia, dejando huella de su paso en Rusia en 1931, resumen de crテウnicas sobre la revoluciテウn comunista, Takiji Kobayashi ofreciテウ esta obra maestra, inテゥdita hasta ahora en nuestro paテュs y con la que inaugura catテ。logo la editorial テ》ico de los Libros.

Kobayashi (Odate, 1903) fue empleado de banca y no tardテウ mucho en adentrarse en el ideario comunista, defendiendo a los trabajadores que se encontraban desamparados a causa de las tiranias de sus patronos. Perseguido por sus escritos polテュticos y las actividades subversivas en las que participテウ, acabテウ siendo asesinado en 1933. En Kanikosen. El pesquero podemos descubrir su gran habilidad como narrador. Mテ。s allテ。 de las lテュneas ideolテウgicas de las que tanto se habla, de la Historia social y polテュtica que salpica el relato, su mテ。s conocida novela navega en mares de gran aventura en la que no falta el compaテアerismo, la lealtad, el humor (inaudito si pensamos en las dramテ。ticas situaciones vividas por los protagonistas) y la contundencia y brutalidad de sus imテ。genes. No hay mテ。s que leer la elaborada descripciテウn de la tormenta y sus efectos en la embarcaciテウn con la que se inicia el capテュtulo II para quedar atrapado en sus redes. La identificaciテウn con los pescadores y la crueldad de Asakawa, quien entra a formar parte, por mテゥritos propios, de la lista de grandes malvados de la literatura, hacen el resto: Estamos ante uno de los mejores libros del aテアo, lo que no deja de ser gracioso teniendo en cuenta sus 81 aテアos de vida. La frescura de la narraciテウn y la universalidad del drama lo hacen mテ。s moderno que muchos experimentos actuales que pretenden romper esquemas para acabar con la paciencia de los lectores.

El “efecto Kanikosen

Desde su publicaciテウn original, en 1929, Kanikosen ha permanecido como uno de los grandes clテ。sicos de la literatura japonesa. Su permanencia fue apoyada por la adaptaciテウn al cine dirigida por Sテエ Yamamura en 1953. Pero fue a partir de 2006 cuando el clテ。sico se convirtiテウ en mito. El テゥxito de la cuarta adaptaciテウn manga puso la novela en el punto de mira de los aficionados.ツ Hace dos aテアos, la crisis econテウmica desatテウ graves problemas en varios sectores empresariales japoneses. Aparecieron artテュculos en los que se hacテュa referencia a la obra de Kobayashi que provocaron el interテゥs de la poblaciテウn, en especial de universitarios y jテウvenes trabajadores, quienes se han sentido identificados con la historia de Kanikosen, aupando al libro hasta el primer puesto de la lista de ventas. El feroz capitalismo sigue cosechando vテュctimas, difテュcil no ver retratada la situaciテウn actual en su trama. Por si fuera poco, el estreno, hace apenas un aテアo,ツ de una nueva versiテウn cinematogrテ。fica a cargo de Hiroyuki Tanaka, provocテウ que se editara la obra con una nueva traducciテウn al inglテゥs y volviera a circular en Gran Bretaテアa y Estados Unidos.

La leyenda continテコa. ツ。Larga vida a Kanikosen!

Josテゥ A. Muテアoz

Etiquetas: , ,

2 comentarios

Deja tu comentario »

  1. Posiblemente fuera una obra que, en su tiempo, marcテウ un momento clave en la lucha de la clase obrera pero, leテュda hoy en dテュa, deja mucho que desear. Su estテゥtica es anacrテウnica y su forma de relato confuso, los personajes no estテ。n definidos y forman un “tテウtum revolテコtum”, donde conviven estudiantes, pescadores y marinos enfrentados a la autoridad del patrテウn. A pesar de todo el jaleo que ha rodeado su reimpresiテウn, supongo que motivado por intereses comerciales, a mテュ me ha parecido una obra decepcionante.

  2. [...] テ》ico de los Libros hemos colaborado mucho y muy bien con ellos (por ejemplo, con las reseテアas de Kanikosen o de La cena de los infieles) y al terminar este increテュble aテアo 2010 nos hicieron una muy [...]

Deje su comentario